Federico García Lorca is one of the Spanish authors I prefer. What has always struck me is his particular sensitivity and innovative power. Though he died at 38 only, he was able to be a good pianist, an illustrator and above all a great poet and dramatist.
As The Independent reported on 26th of March:
On 12 July 12, 1936, Spain’s most translated poet and playwright, Federico García Lorca, left the manuscript of one of his key works, Poet In New York, on the desk of his editor José Bergamín in Madrid with a handwritten note on top: “Back Tomorrow”.
But tomorrow never came. Instead of returning Lorca – part of the ‘Generation of ’27’, an avant-garde artists collective that included his friends Salvador Dali and film-maker Luis Bunuel – went home to Granada, where he was murdered five weeks later by General Franco’s death-squads as Spain tore itself apart in its three-year Civil War
On 5th of April at the Public Library in New York an important exhibition dedicated to Lorca will open. New York is not a chance. Lorca wrote a collection of poems called Poet in New York on the occasion of his trip to USA to learn English. In the exhibition it will possible to see the 96-page manuscript of Poeta en Nueva York (1928-1929) but also drawings, photographs, mementos from Lorca’s six months spent in New York from 1929-1930.
In Poet in New York Lorca represents the big city as a dehumanized place, without hope where there is no dawn: “la aurora llega y nadie la recibe” (Poem:Aurora ) and where people are wondering unable to sleep and to dream:
hay gentes que vacilan insomes
Como recién salidas de un naufragio de sangre. (Aurora from Poet in New York)